La suite d'Histoires du Nord ...

mardi 15 février 2011

en ligne : un dictionnaire numérique flamand/français

Een vlaemsch/fransch netoordenboek

Je gaet nuuw een oordenboek kunnen vinden op 't nethuuseke van d'Akademie voor Nuuze Vlaemsche Taele.
'T werk van den werkgroep "Akademie" is edaen mit d'helpe van den boek van Jean Louis Marteel en van den oordenboek Fagoo-Sansen-Simon. D'Akademie gaet voorwaert mee zyn oordenboek al schryven d'oorden mee de nieuwe spellinge die beschikt ewist het van de members van dien werkgroep.
'T zyn al 1200 vlaemsch/fransch oorden en 500 spreuken. Elk maend een nieuwen deel gaet op 't nethuuseke eleid zyn toet dat me gaen 10.000 oorden en bekan 4.000 spreuken hen. Me gaen oek een fransch/vlaemsch deel leggen op 't nethuuseke binste kortemaend. Ton, me gaen twee keer zo veele oorden hen.
Den werkgroep "Bewaering van de Taele" werkt oek elk maend, mit een stik of twaelve members dien ossan vlaemsch eklapt hen, om mei te doen om oorden te kunnen vinden voor den oordenboek.
Den oordenboek gaet ton edrukt zyn mee 10.000 vlaemschen oorden. De kosters en de leerlingen, en alle de menschen dien in 't vlaemsch schryven, beiden achter een zulken boek. Azoo, ze gaen den boek kunnen krygen, een bitje op een keer en zounder te betaelen.
En nuuw, klykt maer !

Un dictionnaire numérique flamand/français

Le site internet de l'Institut de la Langue Régionale Flamande vient de s'enrichir d'un nouveau dictionnaire en ligne, téléchargeable gratuitement.
Grâce aux travaux de la commission "Academie" et sur la base du manuel de Jean Louis Marteel et du dictionnaire Fagoo-Sansen-Simon, l'Institut complète progressivement un nouveau dictionnaire répondant aux normes orthographiques validées par les linguistes de l'ILRF.
Il comprend actuellement environ 1200 entrées flamand/français et 500 expressions. Chaque mois une nouvelle version plus dense sera mise en ligne jusqu'à inclure environ 10.000 entrées et près de 4.000 expressions. Une version français/flamand sera également disponible dès la fin du mois de février sur le site. Elle doublera par conséquent le nombre d'entrées.
Le dictionnaire sera enrichi des travaux de la commission "Collectage" qui réunit mensuellement une douzaine de flamandophones.
Une version papier du dictionnaire sera éditée dès que les 10.000 entrées flamandes seront atteintes. Cet ouvrage, très demandé par les enseignants et les élèves des cours de flamand, et aussi par toutes celles et ceux qui créent en flamand sera ainsi accessible progressivement et... gratuitement en version numérique.
Cliquez vite !




2 commentaires:

  1. voilà qui est fait.
    Adel

    RépondreSupprimer
  2. Un clic et une petite visite c'est encore mieux!
    Adel

    RépondreSupprimer